Caught me some trespassers over here! What if he knows what we're doing? I don't get what you're so worried about. I've been waiting on you to ask for the longest time. Course, couple of robins living in it now. Negotiations to end the political deadlock dragged on into 1994. You gotta wake up now. Es un sobrecogedor drama que cuenta la historia de una familia pobre de Mississippi luego de que el personaje de Costner regresa de la Guerra de Vietnam en 1970. They're halfway across the lot.
We wanna have a little conversation with them! Dang, girl, I risk my neck all morning for your dumb behind. You're going to summer school again, aren't you? Mama said Daddy was at peace finally, that he wasn't suffering no more. It's just sometimes I feel like I could wring his scrawny little neck. They're gonna make a difference in this world. What are you doing up this late, Pocahontas? That man over there says you know something about a mining job.
Whose turn is it to help me with this laundry, Lidia Joanne? I ain't going down there. A cease-fire was called on 6 June, but lasted only six hours; concurrent talks to end the fighting in collapsed as well. Everybody in the company had died, it was just. This is our territory now. Hey, did you guys tell them about this place?. I started to tell you that I had this friend Dodge.
What's the matter with him? What do you want I should do, go stand between the bumper? He's always calling her names. It wasn't 'cause I couldn't do the work, son. I hate this town, I hate these ugly clothes, ugly shoes. On your marks, get set. What do you say we go double or nothing on a dare? Are you trying to talk about my family? Also, the actors who play the Lipnickis garble their Southernese lines so badly that the producers should have provided subtitles so that we can understand them. He could use some help, you guys. The twins and their friends start to rebuild the tree house, but give it up after a couple of days due to lack of interest.
So if us girls win, you guys have to be our slaves? Moe and me got hired on as miners this afternoon. Life would be perfect, were it not for the Post-Traumatic Shock Syndrome that still bedevils the Costner character. Stu, come on, you can make it, Stu! You heard what Dad said. It's too bad I graduated. My goodness, you're doing a beautiful job on that. Costner is quite effective as a veteran who has seen enough of war.
Let's get out of here! Meet my new friend Moe Henry. Billy, you promise to keep quiet about us coming here, and we'll give you a dime every trip. To get where I'm going To the sunshine of your love And then what happened? He's just a little kid. Winner runs the show here, loser has to follow orders. And we's gonna have a big house with a tire swing, a vanity and a picket fence? No way am I gonna be no slave to no girl.
After that, we're gonna shave your head bald as a witch's tit. This is where you will indicate to me why your life. How you doing these days, Elvadine? If I can give you a French twist with a dip-dilly-dew. The kids, Stu and Lidia and , hang out with their friends as the long hot summer looms ahead. I'll race you for it. Why don't you just say you hate everything under the universe and give our ears a break? That way we won't smell you coming! Well, if it's just them few things, we'll dismantle them and give them back.
Now, apologize to my son. Come on, let's finish our coffee and doughnuts. They let me go from that job today. Now, once we are finished with this book, we are gonna be devoting our time to writing our memoirs. You think I at least entitled to a 5-second break or a puff off of your scag. I think God just took him on home.
Are they nuts, or are they nuts? You lying to me, son? Shut up, Billy, you little broken record! Well, I'm gonna take that to heart. Can I come with you? I don't believe in fighting. Remember we seen him plucking spuds out in the field? We can go down any hill we please. Why'd you give them Mom and Lidia's cotton candy? You got an extra smoke? Think Flossie'll make it, Dad? Is there anything we can do for you? Let's get out of here. Jego akcja rozgrywa się w dolinie rzeki Missisipi w latach 70. A walking, talking broadcast station, that's what she is! I'm gonna kick your ass too! You're gonna learn her name. I'm gonna have to talk to that girl.